mobile

Llámanos:
918 270 769

¿Necesitas servicios de interpretación
en japonés?

¿Necesitas servicios de interpretación
en japonés?

long-arrow-right

Información sin compromiso

Déjanos tus datos y contactaremos contigo

Acepto la política de privacidad y de Cookies de B-Lingo.es.

Expertos en traducción e interpretación en japonés


B-Lingo Communications proporciona servicios de traducción e interpretación de alta calidad en Europa y en todo el sudeste asiático desde 2001. El principal objetivo de B-Lingo es proporcionar a sus clientes el mejor servicio, de gran calidad, rapidez y eficacia.

graduation-cap

16 años de experiencia

Desde 2001 ofreciendo servicios de traducción e interpretación.

star

Servicio completo

Nos encargamos de todo lo necesario.

diamond

Trabajos de calidad

Servicios de interpretación con la mejor tecnología.


Los equipos de intérpretes de Japonés ocupan un espacio aparte en el universo de la interpretación simultánea, debido a la escasez de buenos profesionales y la carestía de sus servicios.

En el caso nipón, solemos traer equipos exclusivamente compuesto por mujeres algunas de las cuales son la historia viva de la industria en Japón, profesoras de cursos universitarios de interpretación cuyos nombres son archi-conocidos entre la gente del ramo.


Algunas de nuestras experiencias en Asia Pacífico:

2017 US Food Corporation Inspection Visits to Japan (6 Prefectures) – Marzo. Red Lobster ha estado contratando nuestros servicios de traducción e interpretación para apoyar a sus homólogos de franquicia en todo Japón desde 2015.

2016 II Rare Diseases Asia Congress – Noviembre (Servicios de traducción simultánea en Japones y Chino). Las enfermedades, que debido a su naturaleza, no incentivan a la investigación de la industria farmacéutica, fue el tema básico de esta conferencia que buscaba contar con el compromiso de la industria médica y farmacológica en la investigación y desarrollo de soluciones médicas no vinculadas al beneficio económico.

2016 Cochlear Asia Pacific conference. TNC Medical Hearing Aid Technology Asia Pacific Sales Meeting – Julio. Esta conferencia multinacional dedicada al desarrollo y comercialización de tecnología de Audición para personas discapacitadas, eligió Kuala Lumpur como sede de su reunión regional de jefes de ventas en la región de Asia Pacific, donde se facilitó interpretación de Mandarín y Japonés.

2016 Computer Software Association of Japan Seminar @ MDEC – Febrero. Este evento fue más un seminario de inversión que una misión comercial a Malasia. Contó con la presencia de algunas de las empresas de mayor vocación inversora en Malasia, así como empresas punteras del sector TIC que pudieran resultar atractivas para una joint-venture Malasio-Nipona.

2015 Experian Asia Pacific Sales Conference – Febrero. Una reunión de ventas para los representantes mas exitosos de esta multinacional, en la zona de Asia Pacifico. Se requirió de nuestros servicios de traducción simultánea en Japonés y Mandarin.

2014 Japan International Cooperation Agency seminar – Septiembre. Se necesitó de nuestros servicios en Japonés, Coreano y Español- Quizá uno de los eventos más difíciles en nuestra historia profesional debido a la dificultad de encontrar información especializada sobre la restauración capilar, en idiomas tan complejos como el Japonés o el Coreano.

2013 International AIDS Summit – Julio. Los servicios que ofrecimos fueron de dos cabinas de traducción simultánea, a una cabina de Japonés y otra de Coreano, para una reunión paralela durante la cumbre Mundial del SIDA.

2011 International Wrought Copper Council Technical Seminar Marzo. Este seminario para profesionales del cobre forjado reunió a los mejores especialistas de este ramo de la metalurgia. El equipo de  intérpretes, traído desde Japon y Singapur debido a los requisitos técnicos del evento, fue un completo éxito y estuvo a la altura de las circunstancias.

Copyright 2017 - B-Lingo

Disclaimer - Contact

MalaysiaChinaFrenchEnglish